Rychlá Layne / Fast Layne
Moderátor: Michaela2
Rychlá Layne / Fast Layne
Info: ČSFD | IMDb | FDb
V českém znění: Alžběta Volhejnová - Sophie Pollono (Layne Reedová), Zuzana Šimková - Sofia Rosinsky (Zora Morrisová), Adam Ipser - Brandon Rossel (Cody Castillo), Šimon Fikar - Winslow Fegley (Mel), Igor Bareš - Nate Torrence (VIN - hlas)
Dále v českém znění: Kristýna Bábková - Enid-Raye Adams (Cheryl Reedová) + Bri Neal (Yumi Mackenzieová), Jakub Saic - David Milchard (Rob Reed), Tereza Martinková - Diana Bang (Jesicca Kwonová), Pavel Vondrák - Adrian Petriw (Alonso), Ludvík Král - Francisco Trujillo (Pan Castillo) + Michael Adamthwaite (Clint Riggins) + Reese Alexander (Ředitel Mugbee), Anežka Saicová - Anna Cathcart (Anna), Robin Pařík - Jaiven Natt (Ned), René Slováčková - Caitlin Howden (Tetička Betty), Daniel Krejčík - Ty Consiglio (Jasper), Nina Horáková - Maria J. Cruz (Paní Dunkleová) + Panta Mosleh (Roxy), Jiří Krejčí - Paul Lazenby (Jocko), Zdeněk Maryška - Garry Chalk (Plukovník Hardy), Adéla Kubačáková, Svatopluk Schuller, Petr Gelnar, Petr Neskusil a další
Pro Disney Channel vyrobila Společnost SDI Media v roce 2019
Dabérky: Simona Postlerová || Ivana Andrlová || Anna Theimerová || Vlasta Žehrová || Marika Šoposká
Dabéři: Jan Šťastný || Libor Hruška || Jan Cina || Martin Zahálka || Jiří Štěpnička || Martin Stránský
Dabéři: Jan Šťastný || Libor Hruška || Jan Cina || Martin Zahálka || Jiří Štěpnička || Martin Stránský
Re: Rychlá Layne / Fast Layne
Oprava a doplnění podle titulků na Disney+ u 2. dílu. Píšu jak je uvedeno. Nepíšu to, co tu je správně.
Cody: Vlastimil Doucha
Riggins: Petr Vágner
Alonzo: Filip Švarc
Translator: Pavel Švanda
Director: Jiří Balcárek
Dialogues: Jiří Balcárek
Studio uvedeno nebylo, ale nemám důvod pochybovat, že se opravdu jednalo o SDI, které v té době dělalo pro Disney Channel skoro vše.
Cody: Vlastimil Doucha
Riggins: Petr Vágner
Alonzo: Filip Švarc
Translator: Pavel Švanda
Director: Jiří Balcárek
Dialogues: Jiří Balcárek
Studio uvedeno nebylo, ale nemám důvod pochybovat, že se opravdu jednalo o SDI, které v té době dělalo pro Disney Channel skoro vše.
Re: Rychlá Layne / Fast Layne
Jak jsem to tak znovu poslouchal, tak si myslím, že v těch titulcích bude asi u Alonza chyba. Ty hodinky mi fakt znějí spíš jako zde napsaný Pavel Vondrák, než Filip Švarc. Je možné, že někdo napsal do titulků k postavě špatné jméno?